关于我们 | 收藏我们

020-3880-7271

首页 > 新闻中心

檀国大学国际大学院“韩·中翻译系”同声传译
点击数:1329    发布时间:2015/6/16

  檀国大学国际大学院的“韩·中翻译系”是在当今全球化与经济一体化日益加速的背景下,为顺应21世纪时代发展,以培养同声口译、翻译及专业笔译等各类专业人才为目的而设立的硕士学位课程。本院韩·中翻译系课程注重于母语(A语言)与对方国家语言(B语言)之间熟练互换,通过加强务实的特色化训练从而使学生能够灵活熟练的掌握B语言及AB语言间的互换。

檀国大学国际大学院韩中翻译、国际会议同声传译(硕士)

 

 檀国大学国际大学院现有韩中翻译和韩中国际会议同声传译两大专业。

为培养专业型人才我院开设了众多专业性学习课程主要分为:

1) 专业基础类: AB专业语言熟练I.II,即读即译I. IInote-takingI. II;

2) 翻译的一般理论与实践类:AB交替口译 I. IIAB实务笔译 I.II,商务笔译、国际会议翻译概论、影像作品翻译(配音翻译);

3) 同声口译、文学翻译类:同声口译入门、国际会议翻译熟练I. II,文学翻译、翻译作品指导I. II

在我院就读时,学生要在四个学期及两年内取得至少30个学分以上,在通过毕业资格考试以后,要选择文学作品进行翻译,以此作为毕业论文(特殊情况下,可以由导师指定的学分来代替),顺利通过以上考核后学生就可获得由我校颁发的翻译硕士学位。

 

现如今韩中关系日益紧密,我院毕业生的就业前景也相当可观。作为翻译系硕士毕业生,可就职于各级政府、企业、电视台、报社、使馆、外事处等机关单位也可以选择自由职业从事专业翻译工作(主要包括同声口译,随行翻译,作品翻译等); 如选择继续深造,并取得博士学位后可在高等教育机关任教并担任教授,管理等职务。尤其是对于中国留学生来说,在中国国内翻译市场与需求日益扩大的情况下,从事翻译行业其发展前景乐观,工作待遇与条件优越的同时,就业机会也越来越多。要来韩国留学,特别是对于想要学习与韩语有关的专业,并想通过专业化系统化的研修,从而达到熟练运用韩语的同学来说本院的韩·中翻译可以说是您能够选择的最佳专业。

 

    Star-Meeting为广州市海绎文化传播有限公司旗下品牌,广州市海绎文化传播有限公司成立于2008年,作为专业的会议服务公司,公司自成立伊始,便依据对会议服务行业的深刻理解和丰富的项目服务经验,向市场提供专业的设备技术支持及会议执行服务。同时,更通过开展项目服务总结和日常职业培训,不断地自我检讨,自我学习,以此推动个人服务技能的进一步提升,使我们的服务能力全面覆盖金融、高科技、体育、旅游、医药、服装、艺术等众多领域。www.star-meeting.com